Sabtu Pahing, 21 Desember 2024
No. | Ayat | Terjemahan |
---|---|---|
1 | اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ iżas-samā`unsyaqqat |
Apabila langit terbelah, |
2 | وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat |
dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh, |
3 | وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ wa iżal-arḍu muddat |
dan apabila bumi diratakan, |
4 | وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ wa alqat mā fīhā wa takhallat |
dan memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong, |
5 | وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat |
dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh. |
6 | يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِۚ yā ayyuhal-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kad-ḥan fa mulāqīh |
Wahai manusia! Sesungguhnya kamu telah bekerja keras menuju Tuhanmu, maka kamu akan menemui-Nya. |
7 | فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ fa ammā man ụtiya kitābahụ biyamīnih |
Maka adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah kanannya, |
8 | فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًاۙ fa saufa yuḥāsabu ḥisābay yasīrā |
maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah, |
9 | وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ wa yangqalibu ilā ahlihī masrụrā |
dan dia akan kembali kepada keluarganya (yang sama-sama beriman) dengan gembira. |
10 | وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَاۤءَ ظَهْرِهٖۙ wa ammā man ụtiya kitābahụ warā`a ẓahrih |
Dan adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah belakang, |
11 | فَسَوْفَ يَدْعُوْ ثُبُوْرًاۙ fa saufa yad'ụ ṡubụrā |
maka dia akan berteriak, “Celakalah aku!” |
12 | وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ wa yaṣlā sa'īrā |
Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka). |
13 | اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ innahụ kāna fī ahlihī masrụrā |
Sungguh, dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan keluarganya (yang sama-sama kafir). |
14 | اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ innahụ ẓanna al lay yaḥụr |
Sesungguhnya dia mengira bahwa dia tidak akan kembali (kepada Tuhannya). |
15 | بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ balā inna rabbahụ kāna bihī baṣīrā |
Tidak demikian, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya. |
16 | فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ fa lā uqsimu bisy-syafaq |
Maka Aku bersumpah demi cahaya merah pada waktu senja, |
17 | وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ wal-laili wa mā wasaq |
demi malam dan apa yang diselubunginya, |
18 | وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ wal-qamari iżattasaq |
demi bulan apabila jadi purnama, |
19 | لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍۗ latarkabunna ṭabaqan 'an ṭabaq |
sungguh, akan kamu jalani tingkat demi tingkat (dalam kehidupan). |
20 | فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ fa mā lahum lā yu`minụn |
Maka mengapa mereka tidak mau beriman? |
21 | وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩ wa iżā quri`a 'alaihimul-qur`ānu lā yasjudụn |
Dan apabila Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud, |
22 | بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَۖ balillażīna kafarụ yukażżibụn |
bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya). |
23 | وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَۖ wallāhu a'lamu bimā yụ'ụn |
Dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka). |
24 | فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ fa basysyir-hum bi'ażābin alīm |
Maka sampaikanlah kepada mereka (ancaman) azab yang pedih, |
25 | اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ illallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnụn |
kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat pahala yang tidak putus-putusnya. |